*Adapté de E. Binet, chIII. p55
Quand l’homme entre en son orgueil, il juge les ouvrages de Dieu.
Il veut contrepeser ses décisions, il veut dire du mal de ses providences,
Mais que savons-nous des choses qu’il a produites?
Savons-nous pas comment :
la terre a été balancée au cœur des éléments et sans contrepoids a été suspendue en l’air, fondé sur rien, et pourtant affermie elle est comme sur un fondement inébranlable
وَجَعَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ 1
un peu de sable sert de bride à l’immense océan qui écume, se désenfle, et brise des vagues au bord des plages, sans entamer la barrière
Les vents qui sont impétueux, violents, enragés, qui renversent même les rochers, ils le sont sans être propulsés par aucun canon ni appareil dans le ciel
وَفِىٓ أَخْذِهِۦ بِٱلرِّيَـٰحِ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ 2
Les flocons de neige, les boutons de cristal et de grêle, les déluge des eaux retenues dans les nuées sont façonnés et ensuite sont distillés comme à travers une étamine goutte à goutte.
Sauriez-vous dire la nature de ces grandes créatures, et menus créatures du monde?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ أَءَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ 3
Voyez comment, subhanallah, comment un petit grain de semence jeté en terre forme mille merveilles.
La terre le reçoit, le dissout et le fait pourrir, puis il se rallie et commence à jeter la racine, assisté de mille petits filets qui saisissent la motte et en sucent la moelle,
Puis tantôt après on voit un point qui fend la terre et montre le nez au soleil
وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةًۭ فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍۢ 4
Laquelle, peu à peu se pousse en l’air, s’enfle, s’engraisse, se raidit et affermit, et devient une tige verte,
فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا 5
Cette tige nourrit de moelle, refait d’une charnure qui durcit à loisir, se fait du bois.
Ce bois jette son branchage chargé de feuilles, de boutons, de fleurs et de fruits.
Ces fruits sont garnis d’écorce tendre, de chair, de cabinet, et de graines cachées au cœur de la pomme.
Comment, subhanallah, se peut-il faire que ce grain se soit métamorphosé en cent et cent merveilles, et venu entre tes mains.
C’est Dieu qui lui a permis telle croissance, car il a été :
battu des vents
وَهُوَ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَـٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ 6
arrosé d’une pluie
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ بِقَدَرٍۢ فَأَسْكَنَّـٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ 7
cuit des mêmes rayons,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا 8
éventé d’un pareil air,
وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ 9
sustenté de même sol.
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ 10
Et qui fait toutes ces choses? C’est Dieu.
Chaque partie du fruit est un miracle.
وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّۭا 11
Prenez la peau et voyez comment elle a été colorée d’un vert, ou jaune, ou rouge si gai, mouchetée si mignardement, d’où sort cette couleur écarlate.
Voyez comment la pomme a caché en son sein ses graines, qui sont vêtues d’abord de blanc, puis en murissant, de tanné, finalement de brun.
كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ12
Quand au goût, qui a distillé et infusé tant de diversité de saveurs?
وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلْأَعْنَـٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًۭا 13
Comment se peut-il faire qu’il y ait tant de vertus secrètes et médicinales?
Ainsi, le fruit rafraîchit le foie, ouvre les poumons, réjouit le cœur, nettoie le chemin de la voix, remet en appétit, donne des vapeurs légères qui gagnent le cerveau, et s’épaississant fond sur ses yeux, et les charge de sommeil.
Que dire des odeurs? Quand elle est close en son bouton, quand elle s’ouvre, quand elle meurt, quand elle passe, odeurs toutes souefs, toutes différentes, l’une aiguë, l’autre pesante, et de cinquante sortes?
Ce qui m’étonne, c’est de voir que tous ces miracles passent par ce petit grain qui est causé par ses inestimables merveilles de Dieu.
On perd son temps à la considération d’une si mince et ordinaire créature, si on ne voit toujours pas notre ignorance, et que l’on garde notre prétention de pénétrer les secrets inconnus de Dieu,
وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًۭا 14
Parce qu’on ne peut donner atteinte, l’homme plein d’outrecuidance, chancelle en sa créance?
Reconnaissons franchement notre faiblesse, et la petitesse de son esprit, et avouons que nous ne pourrons jamais concevoir les ressorts admirables de la providence d’Allah,
Mais comment assurer nos croyances qui malgré ces miracles restent flottantes?
لاَ يَرْحَمُ اللَّهُ إِلاَّ الرَّحِمَاءَ مِنْ عِبَادِهِ 15
Et Nous avons placé des montagnes fermes, afin que la terre ne les ébranle pas. 21:31↩︎
Et dans Son emprise sur les vents, il y a des signes pour des gens qui raisonnent. 45:5↩︎
Regardez donc vos semences. C’est Nous qui les faisons pousser. 56:63-64↩︎
Et tu vois la terre desséchée : dès que Nous y faisons descendre l’eau, elle remue, se gonfle, et fait pousser toute sorte de splendides couples de végétaux. 22:5↩︎
Nous faisons germer toute plante, dont Nous faisons sortir une verdure. 6:99↩︎
Et c’est Lui qui envoie les vents comme annonciateurs de Sa miséricorde. 7:57↩︎
Et Nous avons fait descendre du ciel une eau avec mesure, puis Nous l’avons maintenue dans la terre. 23:18↩︎
Et Nous avons fait [le soleil] une lampe ardente. 78:13↩︎
Et Nous envoyons les vents fécondants. 15:22↩︎
Et la terre, Il l’a étendue pour les êtres vivants. 55:10↩︎
Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et d’où Nous faisons sortir des grains dont ils se nourrissent. 36:33↩︎
“Mangez de leurs fruits, quand ils en produisent” 6:141↩︎
Et du fruit du palmier et de la vigne, vous tirez une boisson. 16:67↩︎
Et on ne vous a donné que peu de science. 17:85↩︎
La miséricorde ne sera retirée qu’à ceux qui sont perdants. Muslim 258↩︎